La adjetivación en la promoción web del turismo de lengua y el turista moderno como consumidor : un estudio contrastivo español-finés
Weckman, Reija (2018-06-11)
La adjetivación en la promoción web del turismo de lengua y el turista moderno como consumidor : un estudio contrastivo español-finés
Weckman, Reija
(11.06.2018)
Tätä artikkelia/julkaisua ei ole tallennettu UTUPubiin. Julkaisun tiedoissa voi kuitenkin olla linkki toisaalle tallennettuun artikkeliin / julkaisuun.
Turun yliopisto
Tiivistelmä
El turismo de lengua forma parte del turismo educativo, y consiste de una dimensión turística y otra educativa. Como la mercadotecnia de los viajes de lengua se realiza mayormente por internet, el sitio web promocional es el medio más probable con el que se alcanzan los clientes potenciales. La lengua utilizada en los sitios web promocionales debe convencer a los usuarios, mientras hay que recordar el papel de los buscadores de internet, como Google, en la creación de contenido.
En este estudio investigamos el turismo de lengua y los sitios web promocionales. Utilizamos la adjetivación como un ejemplo de la realización de la lengua del turismo en los sitios web promocionales, según Edo Marzá (2012), y comparamos un sitio web en finés con otra en español, clasificando los adjetivos hallados en un corpus limitado. También investigamos cómo son los finlandeses y los españoles como turistas de lengua. En la tarea, nos profundizamos tanto en los Estudios de Turismo como algunos aspectos de la Sociología, la Economía y los Estudios de Consumo, además de llevar a cabo un análisis lingüístico. Recopilamos el corpus para el estudio de dos sitios web de una empresa española de los viajes de lengua. Tuvimos también acceso a la base de datos de la empresa y las estadísticas de Google Analytics de los sitios web.
Los resultados del análisis de los adjetivos demostraron que en la lengua utilizada en los dos sitios web no se los emplean de forma abundante, pero, se puede detectar rasgos de la lengua del turismo: en finés se emplean adjetivos persuasivos, y en español se usan las formas superlativas con frecuencia. Las estadísticas de la empresa revelaron que los dos sitios web bajo el análisis no corresponden de la forma más eficaz posible con los clientes potenciales, puesto que muchos visitantes de los sitios web nunca llegan a ser clientes. Esto supone un reto para la empresa. Mostramos también que los consumidores de los viajes de lengua son muy diferentes en Finlandia y en España. Los turistas finlandeses suelen tener más de 40 años, mientras un típico cliente español tiene menos de 20, un hecho que consideramos una muestra de las diferencias en los sistemas educativos de los dos países. Los jóvenes españoles no adquieren los conocimientos lingüísticos que necesitan en la enseñanza básica, y para ellos un viaje de lengua es una inversión al futuro.
En este estudio investigamos el turismo de lengua y los sitios web promocionales. Utilizamos la adjetivación como un ejemplo de la realización de la lengua del turismo en los sitios web promocionales, según Edo Marzá (2012), y comparamos un sitio web en finés con otra en español, clasificando los adjetivos hallados en un corpus limitado. También investigamos cómo son los finlandeses y los españoles como turistas de lengua. En la tarea, nos profundizamos tanto en los Estudios de Turismo como algunos aspectos de la Sociología, la Economía y los Estudios de Consumo, además de llevar a cabo un análisis lingüístico. Recopilamos el corpus para el estudio de dos sitios web de una empresa española de los viajes de lengua. Tuvimos también acceso a la base de datos de la empresa y las estadísticas de Google Analytics de los sitios web.
Los resultados del análisis de los adjetivos demostraron que en la lengua utilizada en los dos sitios web no se los emplean de forma abundante, pero, se puede detectar rasgos de la lengua del turismo: en finés se emplean adjetivos persuasivos, y en español se usan las formas superlativas con frecuencia. Las estadísticas de la empresa revelaron que los dos sitios web bajo el análisis no corresponden de la forma más eficaz posible con los clientes potenciales, puesto que muchos visitantes de los sitios web nunca llegan a ser clientes. Esto supone un reto para la empresa. Mostramos también que los consumidores de los viajes de lengua son muy diferentes en Finlandia y en España. Los turistas finlandeses suelen tener más de 40 años, mientras un típico cliente español tiene menos de 20, un hecho que consideramos una muestra de las diferencias en los sistemas educativos de los dos países. Los jóvenes españoles no adquieren los conocimientos lingüísticos que necesitan en la enseñanza básica, y para ellos un viaje de lengua es una inversión al futuro.