Hyppää sisältöön
    • Suomeksi
    • In English
  • Suomeksi
  • In English
  • Kirjaudu
Näytä aineisto 
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Opinnäytetöiden tiivistelmät (ei kokotekstiä)
  • Näytä aineisto
  •   Etusivu
  • 1. Kirjat ja opinnäytteet
  • Opinnäytetöiden tiivistelmät (ei kokotekstiä)
  • Näytä aineisto
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Udmurtin ja unkarin turkkilaisperäisten lainasanojen vertailu

Schachtebeck, Patrick (2018-09-24)

Udmurtin ja unkarin turkkilaisperäisten lainasanojen vertailu

Schachtebeck, Patrick
(24.09.2018)

Tätä artikkelia/julkaisua ei ole tallennettu UTUPubiin. Julkaisun tiedoissa voi kuitenkin olla linkki toisaalle tallennettuun artikkeliin / julkaisuun.

Turun yliopisto
Näytä kaikki kuvailutiedot
Tiivistelmä
Tutkimukseni aiheena on udmurtin ja unkarin turkkilaisten lainasanojen vertailu. Molemmissa kielissä on eri turkkilaisista kielistä runsaasti lainasanoja, jotka muodostavat selkeitä kerrostumia. Udmurtissa esiintyvät varhaisemmat tšuvassilaiset sekä myöhäisemmät tataarilaiset lainasanat. Unkarissa puolestaan kerrostumia on kolme: ennen unkarilaisten maahantuloa vanhasta tšuvassista ja eri yleisturkkilaisista kielistä lainatut sanat, maahantulon jälkeiset kiptšakkilaiset lainat sekä osmaninturkkilaiset lainat osmanien vallan ajalta.
Olen kiinnostunut etenkin siitä, miten näiden kielten turkkilaiset lainasanakerrostumat eroavat toisistaan semanttisesti ja miten sanojen äännerakenne on muuttunut lainaamisen jälkeen. Lisäksi kiinnostaa, minkä verran on lainattu samoja sanoja
Udmurtin ja unkarin turkkilaisia lainasanakerrostumia on tutkittu perusteellisesti. Vertaileva tutkimukseni pohjautuu etenkin Yrjö Wichmannin, Zoltán Gomboczin, Sándor Csúcsin, Loránd Benkőn, Lajos Ligetin, András Róna-Tasin ja Zsuzsanna Kakukin tutkimuksiin. Aineisto on kerätty näiden tutkijoiden eri sanakirjoista ja siitä on karsittu käytöstä hävinneet tai murteellisiksi muuttuneet sanat. Aineisto kattaa yhteensä 731 sanaa, jotka tutkielmassa on ryhmitelty 17 merkityskenttään.
Kielten välinen ero lainasanojen jakautumisessa merkityskenttiin ei ole kovin suuri, muutamaa kenttää lukuun ottamatta: unkarissa esiintyy selvästi enemmän varhaista maataloussanastoa, ja varsinkin karjaa kuvaavia sanoja on moninkertaisesti udmurttiin verrattuna. Toisaalta udmurtissa esiintyy molemmissa kerrostumissa erittäin paljon perheenjäsenten nimityksiä, unkarissa niitä ei ole juuri lainkaan.
Yhteensä 21 kertaa molempiin kieliin on lainattu sama sana. Tosin vain muutamissa tapauksissa on mahdollista, että lainaaminen on tapahtunut samoihin aikoihin samasta lainanantajakielestä. Useimmiten udmurtin sana on äänneasultaan lähempänä lainanantajakielen muotoa kuin unkarin sanaa.
Kokoelmat
  • Opinnäytetöiden tiivistelmät (ei kokotekstiä) [6013]

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste
 

 

Tämä kokoelma

JulkaisuajatTekijätNimekkeetAsiasanatTiedekuntaLaitosOppiaineYhteisöt ja kokoelmat

Omat tiedot

Kirjaudu sisäänRekisteröidy

Turun yliopiston kirjasto | Turun yliopisto
julkaisut@utu.fi | Tietosuoja | Saavutettavuusseloste