L’impact des langues apprises sur l’identité linguistique : le cas des étudiants de Paris 3
Laakso, Katri (2020-11-27)
L’impact des langues apprises sur l’identité linguistique : le cas des étudiants de Paris 3
Laakso, Katri
(27.11.2020)
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
avoin
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe20201217101211
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe20201217101211
Tiivistelmä
L’identité linguistique est un ensemble de toutes nos connaissances langagières et culturelles. Les circonstances langagières se varient dans les situations différentes. La France a une politique linguistique particulière et traditionnelle qui se base sur le monolinguisme fort, mais en même temps, c’est un pays multilingue. Dans la société actuelle, où la mobilité augmente surtout parmi les jeunes et les étudiants, ils utilisent plusieurs langues de plus en plus dans ces vies quotidiennes.
Le cadre théorique de ce travail présente les domaines du plurilinguisme et de l’identité, surtout l’identité linguistique. Le plurilinguisme est la capacité d’un individu d’utiliser plusieurs variétés linguistiques dont le niveau et les compétences varient selon l’individu (Cuq 2003). L’identité est « la façon dont l’être humain construit son rapport personnel avec l’environnement » (Dorais 2004 : 2). Elle est en changement constant selon les circonstances et elle se forme en relation avec les autres (Dorais 2004 ; Dervin 2008). La langue n’est pas seulement une méthode de communication, mais un attribut de l’identité (Grosjean 1982).
Notre corpus est constitué de 31 narrations autobiographiques d’étudiants recueillies en automne 2015. Notre étude est faite en utilisant la méthode qualitative, plus précisément l’analyse de contenu. Pour réaliser notre analyse, nous avons utilisé la catégorisation thématique émergeant du corpus ; les thèmes traités lors de notre analyse sont : l’impact de l’environnement linguistique sur le plurilinguisme, comment les langues apprises agissent les unes sur les autres, les émotions liées au plurilinguisme et l’identification de soi par rapport au plurilinguisme.
Les résultats montrent que toutes les langues d’une certaine personne façonnent son sentiment identitaire. L’identification comme bilingue ou plurilingue n’est pas liée au nombre de langues apprises par un locuteur. C’est un sentiment subjectif par rapport aux compétences linguistiques individuelles et à l’environnement linguistique présent ou passé. Les manières de décrire son propre identité sont variables. Certains étudiants décrivent leurs points de vue identitaires par rapport à leur répertoire des langues avec précision, certains ne sont pas si exacts. Dans les narrations, la période de vie au sein de la scolarité et les niveaux des compétences linguistiques sont mis en valeur. Les narrations montrent que l’identité linguistique change avec le temps.
Le cadre théorique de ce travail présente les domaines du plurilinguisme et de l’identité, surtout l’identité linguistique. Le plurilinguisme est la capacité d’un individu d’utiliser plusieurs variétés linguistiques dont le niveau et les compétences varient selon l’individu (Cuq 2003). L’identité est « la façon dont l’être humain construit son rapport personnel avec l’environnement » (Dorais 2004 : 2). Elle est en changement constant selon les circonstances et elle se forme en relation avec les autres (Dorais 2004 ; Dervin 2008). La langue n’est pas seulement une méthode de communication, mais un attribut de l’identité (Grosjean 1982).
Notre corpus est constitué de 31 narrations autobiographiques d’étudiants recueillies en automne 2015. Notre étude est faite en utilisant la méthode qualitative, plus précisément l’analyse de contenu. Pour réaliser notre analyse, nous avons utilisé la catégorisation thématique émergeant du corpus ; les thèmes traités lors de notre analyse sont : l’impact de l’environnement linguistique sur le plurilinguisme, comment les langues apprises agissent les unes sur les autres, les émotions liées au plurilinguisme et l’identification de soi par rapport au plurilinguisme.
Les résultats montrent que toutes les langues d’une certaine personne façonnent son sentiment identitaire. L’identification comme bilingue ou plurilingue n’est pas liée au nombre de langues apprises par un locuteur. C’est un sentiment subjectif par rapport aux compétences linguistiques individuelles et à l’environnement linguistique présent ou passé. Les manières de décrire son propre identité sont variables. Certains étudiants décrivent leurs points de vue identitaires par rapport à leur répertoire des langues avec précision, certains ne sont pas si exacts. Dans les narrations, la période de vie au sein de la scolarité et les niveaux des compétences linguistiques sont mis en valeur. Les narrations montrent que l’identité linguistique change avec le temps.