CLIL liitoon!: 2 Opas englanninkieliseen sisällönopetukseen Turun normaalikoulun c-luokilla
CLIL liitoon!: 2 Opas englanninkieliseen sisällönopetukseen Turun normaalikoulun c-luokilla
Toimittajat
Wewer, Taina
(30.05.2024)
Turun yliopisto
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:ISBN:978-951-29-9752-7
https://urn.fi/URN:ISBN:978-951-29-9752-7
Tiivistelmä
CLIL eli Content and Language Integrated Learning (luetaan /klil/) tarkoittaa vieraskielistä sisällönopetusta Tässä oppaassa käytetään CLIL-opetuksesta pääasiassa käsitettä kaksikielinen opetus, jossa oppiaineiden sisältöä eli substanssia opetetaan ja opitaan kahdella eri kielellä. Kaksikielinen opetus on myös Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden (POPS 2014) omaksuma nimitys.
Turun normaalikoulussa eli Norssissa on kaksikielistä opetusta tarjottu jo 1990-luvun alusta alkaen kieliyhdistelmällä suomi – englanti. Perusopetuksen jokaisella luokka-asteella 1–9 on yksi kaksikielisen opetuksen luokka (c-luokat), joihin pyritään pääsykokeella. Norssissa CLIL toteutuu laajamittaisena kaksikielisenä opetuksena. Edellytyksenä laajamittaisuudelle on, että vieraan kielen osuus opetuksesta on enemmän kuin neljännes.
Tämän lisäksi c-luokilla on alkuopetuksen varhennettua englantia lukuun ottamatta enemmän perinteistä, formaalia englannin opetusta kuin muilla luokilla. Mahdollisuuksien mukaan natiiviopettaja tukee kielen oppimista pitämällä säännöllisiä pienryhmäkeskustelu- ja harjoitustuokioita. Normaalikoulun lukiossa toimii myös täysin englanninkielinen IB-lukiolinja, jolloin englannin kielellä opiskelu on mahdollista läpi koko koulupolun.
Monikielisessä ja -kulttuurisessa normaalikoulussa tunnistetaan myös suomen kielen tärkeys. Kaikkien oppiaineiden opiskelun välineenä suomen merkitys on valtavan suuri opintomenestykselle ja jatko-opintokelpoisuuden saavuttamiselle. Molemmat CLIL-opetuskielet kuitenkin tukevat toisiaan ja kielitietoinen lähestymistapa vahvistaa sisältöjen oppimista. CLIL-pedagogiikan periaatteet sovellettuina myös yksikieliseen opetukseen hyödyntävät kaikkia oppilaita. Siksi ne on hyvä tuntea.
Turun normaalikoulu on Turun yliopiston harjoittelukoulu. Tämä opas on laadittu erityisesti opettajaopiskelijoille avuksi c-luokkien opettamiseen englannin kielellä. Se on uudistettu versio aikaisemmin (CLIL liitoon! 2013 ja Kahdella kielellä kiitoon 2018) ilmestyneistä oppaista. Päivitetty opas pyrkii tarjoamaan ajantasaisen, entistä käytännönläheisemmän tuen oppituntien suunnitteluun. Oppaan kirjoittajien tarkoituksena on esitellä ja havainnollistaa erilaisia, toimiviksi todettuja pedagogisia ratkaisuja, joiden avulla englanti saadaan luontevaksi osaksi oppitunteja ja opiskelua.
Käytännön lähestymistavan lisäksi on nähty tärkeäksi taustoittaa kaksikielisen opetuksen periaatteita teoriasta käsin, koska Suomessa opettajankoulutus perustuu tutkimukseen ja soveltaa teoriaa käytäntöön. Opas perustuu sekä valtakunnalliseen Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden (POPS 2014) lukuun 10 kaksikielisestä opetuksesta että Normaalikoulun omaan kaksikielisen opetuksen opetussuunnitelmaan (2016), joihin jokaisen kaksikielisessä opetuksessa opettavan opettajan on perehdyttävä. Lukukokemuksen miellyttävyyttä ja käytettävyyttä on tavoiteltu erilaisilla tekstinostoilla, tekstin sisäisillä ristiviitteillä, sekä runsailla linkeillä erilaisiin nettiaineistoihin ja lisämateriaaleihin. Jokaisen luvun lopussa on lyhyt tiivistelmä luvun ydinsisällöstä.
“You live a new life for every new language you speak.
(Czech proverb)”
Tämän tšekkiläisen sananlaskun kera toivotan omasta ja kaikkien kirjoittajien puolesta ajatuksia herättäviä lukuhetkiä sekä menestystä harjoitustunteihin.
Turun normaalikoulussa eli Norssissa on kaksikielistä opetusta tarjottu jo 1990-luvun alusta alkaen kieliyhdistelmällä suomi – englanti. Perusopetuksen jokaisella luokka-asteella 1–9 on yksi kaksikielisen opetuksen luokka (c-luokat), joihin pyritään pääsykokeella. Norssissa CLIL toteutuu laajamittaisena kaksikielisenä opetuksena. Edellytyksenä laajamittaisuudelle on, että vieraan kielen osuus opetuksesta on enemmän kuin neljännes.
Tämän lisäksi c-luokilla on alkuopetuksen varhennettua englantia lukuun ottamatta enemmän perinteistä, formaalia englannin opetusta kuin muilla luokilla. Mahdollisuuksien mukaan natiiviopettaja tukee kielen oppimista pitämällä säännöllisiä pienryhmäkeskustelu- ja harjoitustuokioita. Normaalikoulun lukiossa toimii myös täysin englanninkielinen IB-lukiolinja, jolloin englannin kielellä opiskelu on mahdollista läpi koko koulupolun.
Monikielisessä ja -kulttuurisessa normaalikoulussa tunnistetaan myös suomen kielen tärkeys. Kaikkien oppiaineiden opiskelun välineenä suomen merkitys on valtavan suuri opintomenestykselle ja jatko-opintokelpoisuuden saavuttamiselle. Molemmat CLIL-opetuskielet kuitenkin tukevat toisiaan ja kielitietoinen lähestymistapa vahvistaa sisältöjen oppimista. CLIL-pedagogiikan periaatteet sovellettuina myös yksikieliseen opetukseen hyödyntävät kaikkia oppilaita. Siksi ne on hyvä tuntea.
Turun normaalikoulu on Turun yliopiston harjoittelukoulu. Tämä opas on laadittu erityisesti opettajaopiskelijoille avuksi c-luokkien opettamiseen englannin kielellä. Se on uudistettu versio aikaisemmin (CLIL liitoon! 2013 ja Kahdella kielellä kiitoon 2018) ilmestyneistä oppaista. Päivitetty opas pyrkii tarjoamaan ajantasaisen, entistä käytännönläheisemmän tuen oppituntien suunnitteluun. Oppaan kirjoittajien tarkoituksena on esitellä ja havainnollistaa erilaisia, toimiviksi todettuja pedagogisia ratkaisuja, joiden avulla englanti saadaan luontevaksi osaksi oppitunteja ja opiskelua.
Käytännön lähestymistavan lisäksi on nähty tärkeäksi taustoittaa kaksikielisen opetuksen periaatteita teoriasta käsin, koska Suomessa opettajankoulutus perustuu tutkimukseen ja soveltaa teoriaa käytäntöön. Opas perustuu sekä valtakunnalliseen Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden (POPS 2014) lukuun 10 kaksikielisestä opetuksesta että Normaalikoulun omaan kaksikielisen opetuksen opetussuunnitelmaan (2016), joihin jokaisen kaksikielisessä opetuksessa opettavan opettajan on perehdyttävä. Lukukokemuksen miellyttävyyttä ja käytettävyyttä on tavoiteltu erilaisilla tekstinostoilla, tekstin sisäisillä ristiviitteillä, sekä runsailla linkeillä erilaisiin nettiaineistoihin ja lisämateriaaleihin. Jokaisen luvun lopussa on lyhyt tiivistelmä luvun ydinsisällöstä.
“You live a new life for every new language you speak.
(Czech proverb)”
Tämän tšekkiläisen sananlaskun kera toivotan omasta ja kaikkien kirjoittajien puolesta ajatuksia herättäviä lukuhetkiä sekä menestystä harjoitustunteihin.
Kokoelmat
- Erillisteokset ja sarjat [760]