Kaksikielinen yhteisopetus - mahdollisuus vai mahdottomuus?
Nortunen, Veera (2024-04-23)
Kaksikielinen yhteisopetus - mahdollisuus vai mahdottomuus?
Nortunen, Veera
(23.04.2024)
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
suljettu
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2024050225059
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2024050225059
Tiivistelmä
Tämän pro gradu -tutkielman tarkoituksena on 1) kuvata käytäntöjä, joita kaksikielisen
yhteisopetuksen saavuttaminen vaatii, 2) tutkia kaksikielisissä oppilaitoksissa työskentelevien
opettajien kokemuksia toteutettavan kaksikielisen opetuksen eduista ja haasteita oppilaille ja
opettajille sekä 3) tarjota opettajille keinoja lisätä kielitietoisuutta päivittäiseen kasvatus- ja
opetustyöhönsä. Tutkimuksen aineisto kerättiin sähköisellä kyselylomakkeella, joihin vastasi
opettajat ympäri Suomen kaksikielisistä oppilaitoksista.
Kaksikielisellä yhteisopetuksella tarkoitetaan opetustapaa, jossa kaksi opettajaa työskentelee
yhteisopetuksessa käyttäen eri kieliä. Toistaiseksi Suomen perusopetuslain mukaan
kaksikielinen yhteisopetus ei olisi mahdollinen koulujärjestelmässä, mutta asiateksteissä on
paljon tulkinnan varaa, ja termien erilaisten tulkintojen on koettu sekoittavan koko systeemiä.
Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteissa ohjataan lisäämään sekä yhteisopettajuutta
että kielitietoisuutta, mutta kaksikielistä yhteisopetusta on toistaiseksi toteutettu vain lyhyinä
kokeilujaksoina harvoissa kouluissa.
Kyselyssä näkemyksensä kaksikielistä opetusta sekä kaksikielistä yhteisopetusta kohtaan
antoi 16 opettajaa, joista neljällä oli kokemusta myös kaksikielisestä yhteisopetuksesta.
Kyselyyn vastanneista opettajista vain yksi oli eri mieltä siitä, että kaksi opettajaa voisi
käyttää opetuskielinään eri kieliä ja toteuttaa silti yhteisopetusta samassa luokkatilassa.
Tutkimuksen aineistoa analysoitiin pääosin laadullisin menetelmin, mutta analyysissä
hyödynnettiin myös määrällisiä menetelmiä. The purpose of this master's thesis is 1) to describe the practices that are required to achieve
bilingual co-teaching, 2) to investigate the experiences of teachers working in bilingual
educational institutions about the benefits and challenges of implemented bilingual education
for students and teachers, and 3) to offer teachers ways to increase language awareness in
their daily educational and teaching work. The research material was collected using an
electronic questionnaire, which was answered by teachers from bilingual educational
institutions all over Finland.
Bilingual co-teaching refers to a teaching method where two teachers work in co-teaching
using different languages. So far, according to the curriculum, bilingual co-teaching would
not be possible in the Finnish school system, but there is a lot of room for interpretation in the
subject texts and different interpretations of terms have been felt to confuse the whole system.
The fundamentals of the basic education curriculum guide to increase both co-teaching and
language awareness but so far bilingual co-teaching has only been implemented in short trial
periods in a few schools.
In the survey, 16 teachers gave their views on bilingual teaching and bilingual co-teaching,
four of whom also had experience in bilingual co-teaching. Only one of the teachers who
responded to the survey disagreed that two teachers could use different languages as their
teaching language and still carry out co-teaching in the same classroom space. The research
material was analyzed mainly with qualitative methods, but quantitative methods were also
used in the analysis.
yhteisopetuksen saavuttaminen vaatii, 2) tutkia kaksikielisissä oppilaitoksissa työskentelevien
opettajien kokemuksia toteutettavan kaksikielisen opetuksen eduista ja haasteita oppilaille ja
opettajille sekä 3) tarjota opettajille keinoja lisätä kielitietoisuutta päivittäiseen kasvatus- ja
opetustyöhönsä. Tutkimuksen aineisto kerättiin sähköisellä kyselylomakkeella, joihin vastasi
opettajat ympäri Suomen kaksikielisistä oppilaitoksista.
Kaksikielisellä yhteisopetuksella tarkoitetaan opetustapaa, jossa kaksi opettajaa työskentelee
yhteisopetuksessa käyttäen eri kieliä. Toistaiseksi Suomen perusopetuslain mukaan
kaksikielinen yhteisopetus ei olisi mahdollinen koulujärjestelmässä, mutta asiateksteissä on
paljon tulkinnan varaa, ja termien erilaisten tulkintojen on koettu sekoittavan koko systeemiä.
Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteissa ohjataan lisäämään sekä yhteisopettajuutta
että kielitietoisuutta, mutta kaksikielistä yhteisopetusta on toistaiseksi toteutettu vain lyhyinä
kokeilujaksoina harvoissa kouluissa.
Kyselyssä näkemyksensä kaksikielistä opetusta sekä kaksikielistä yhteisopetusta kohtaan
antoi 16 opettajaa, joista neljällä oli kokemusta myös kaksikielisestä yhteisopetuksesta.
Kyselyyn vastanneista opettajista vain yksi oli eri mieltä siitä, että kaksi opettajaa voisi
käyttää opetuskielinään eri kieliä ja toteuttaa silti yhteisopetusta samassa luokkatilassa.
Tutkimuksen aineistoa analysoitiin pääosin laadullisin menetelmin, mutta analyysissä
hyödynnettiin myös määrällisiä menetelmiä.
bilingual co-teaching, 2) to investigate the experiences of teachers working in bilingual
educational institutions about the benefits and challenges of implemented bilingual education
for students and teachers, and 3) to offer teachers ways to increase language awareness in
their daily educational and teaching work. The research material was collected using an
electronic questionnaire, which was answered by teachers from bilingual educational
institutions all over Finland.
Bilingual co-teaching refers to a teaching method where two teachers work in co-teaching
using different languages. So far, according to the curriculum, bilingual co-teaching would
not be possible in the Finnish school system, but there is a lot of room for interpretation in the
subject texts and different interpretations of terms have been felt to confuse the whole system.
The fundamentals of the basic education curriculum guide to increase both co-teaching and
language awareness but so far bilingual co-teaching has only been implemented in short trial
periods in a few schools.
In the survey, 16 teachers gave their views on bilingual teaching and bilingual co-teaching,
four of whom also had experience in bilingual co-teaching. Only one of the teachers who
responded to the survey disagreed that two teachers could use different languages as their
teaching language and still carry out co-teaching in the same classroom space. The research
material was analyzed mainly with qualitative methods, but quantitative methods were also
used in the analysis.