Bien dit ! : Onko hyvin sanottu puoliksi tehty?
Toivonen, Veera (2024-05-30)
Bien dit ! : Onko hyvin sanottu puoliksi tehty?
Toivonen, Veera
(30.05.2024)
Julkaisu on tekijänoikeussäännösten alainen. Teosta voi lukea ja tulostaa henkilökohtaista käyttöä varten. Käyttö kaupallisiin tarkoituksiin on kielletty.
suljettu
Julkaisun pysyvä osoite on:
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2024061149489
https://urn.fi/URN:NBN:fi-fe2024061149489
Tiivistelmä
Tämän tutkielman tarkoituksena on tuoda tietoa yhdysvaltalaisesta ranskan digioppikirjasta. Bien dit ! (2013) digioppikirja on tarkoitettu kielen alkeiden oppimiseen ja se on tarkoitettu noin 12–18-vuotiaille yläkoulu- ja lukioikäisille.
Tutkimuksessa tarkastellaan Yhdysvalloissa laaditun ja kustannetun kirjan soveltuvuutta kielten opettamiseen eurooppalaisen käsityksen mukaisesti. Euroopan neuvoston laatima ja julkaisema eurooppalainen viitekehys (2001) on kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin kehys, joka määrittelee Suomessa sekä muualla Euroopassa kielten oppimista ja opettamista. Suomen perusopetuksen opetussuunnitelma 2014 nojaa viitekehyksen eri osioihin kielitaidon arvioinnissa ja opettamisessa. Eurooppalainen viitekehys näkee oppijan aktiivisena toimijana. Eurooppalainen viitekehys jakaa kielellisen viestintätaidon kolmeen osaan.
Tarkastelen tässä työssä miten nämä kolme kielellinen kompetenssi, pragmaattinen kompetenssi ja sosiolingvistinen kompetenssi ilmenevät Bien dit ! digioppikirjan tehtävissä ja lisätehtävissä määrällisesti. Suomessa ei ole aiemmin tutkittu yhdysvaltalaista ranskan kielen digikirjaa tai verrattu Euroopan ulkopuolella tehtyä vieraan kielen oppikirjaa eurooppalaisen viitekehyksen kielellisen viestintätaidon osioihin.
Suomessa on kehitetty jo pitkään e-oppimateriaaleja, mutta digitaaliset oppikirjat eivät ole vielä lyöneet itseään läpi oppikirjamarkkinoilla. Tätä taustaa vasten tutkimukseni voi tuoda uutta tietoa oppikirjakustantajille tai opetusalan ammattilaiselle.
Tutkimukseni perusteella voidaan todeta, että eurooppalaisen viitekehyksen viestintätaidon kolme osiota ilmenevät kirjassa. Kielellinen kompetenssi on taitoa ja tietoa osata sanoja sekä kielioppia. Pragmaattinen kompetenssi tuo esiin esimerkiksi diskurssin taidot, esimerkiksi kyvyn aloittaa ja jatkaa keskustelua. Sosiolingvistinen kompetenssi tarkoittaa kielenkäyttöä yhdessä toisten kanssa, murre-erojen tunnistamista ja puhuttelun vivahteita. Yli puolet Bien dit! digioppikirjan tehtävistä 58 %, painottaa kielellistä kompetenssia. Toiseksi eniten kirjassa oli pragmaattisen kompetenssin tehtäviä 27 % ja sosiolingvistisen kompetenssin tehtäviä oli vähiten 15 %.
Tarkasteluna lopputuloksena esitän, että yhdysvaltalaisessa Bien dit! digioppikirjassa ilmenevät juuri ne eurooppalaisen viitekehyksen viestintätaidon osa-alueet, joiden kautta kielitaito kehittyy. Digikirjan tehtävien tekeminen ei yksin luo sujuvaa kielitaitoa, tehtäviä tulee tehdä pedagogisessa ohjauksessa ja muiden henkilöiden kanssa harjoitellen todenperäisissä kielenkäyttötilanteissa. Näin kommunikatiiviset taidot kehittyvät alkeistasolta kohti kehittyvää kielitaitoa.
Tutkimuksessa tarkastellaan Yhdysvalloissa laaditun ja kustannetun kirjan soveltuvuutta kielten opettamiseen eurooppalaisen käsityksen mukaisesti. Euroopan neuvoston laatima ja julkaisema eurooppalainen viitekehys (2001) on kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin kehys, joka määrittelee Suomessa sekä muualla Euroopassa kielten oppimista ja opettamista. Suomen perusopetuksen opetussuunnitelma 2014 nojaa viitekehyksen eri osioihin kielitaidon arvioinnissa ja opettamisessa. Eurooppalainen viitekehys näkee oppijan aktiivisena toimijana. Eurooppalainen viitekehys jakaa kielellisen viestintätaidon kolmeen osaan.
Tarkastelen tässä työssä miten nämä kolme kielellinen kompetenssi, pragmaattinen kompetenssi ja sosiolingvistinen kompetenssi ilmenevät Bien dit ! digioppikirjan tehtävissä ja lisätehtävissä määrällisesti. Suomessa ei ole aiemmin tutkittu yhdysvaltalaista ranskan kielen digikirjaa tai verrattu Euroopan ulkopuolella tehtyä vieraan kielen oppikirjaa eurooppalaisen viitekehyksen kielellisen viestintätaidon osioihin.
Suomessa on kehitetty jo pitkään e-oppimateriaaleja, mutta digitaaliset oppikirjat eivät ole vielä lyöneet itseään läpi oppikirjamarkkinoilla. Tätä taustaa vasten tutkimukseni voi tuoda uutta tietoa oppikirjakustantajille tai opetusalan ammattilaiselle.
Tutkimukseni perusteella voidaan todeta, että eurooppalaisen viitekehyksen viestintätaidon kolme osiota ilmenevät kirjassa. Kielellinen kompetenssi on taitoa ja tietoa osata sanoja sekä kielioppia. Pragmaattinen kompetenssi tuo esiin esimerkiksi diskurssin taidot, esimerkiksi kyvyn aloittaa ja jatkaa keskustelua. Sosiolingvistinen kompetenssi tarkoittaa kielenkäyttöä yhdessä toisten kanssa, murre-erojen tunnistamista ja puhuttelun vivahteita. Yli puolet Bien dit! digioppikirjan tehtävistä 58 %, painottaa kielellistä kompetenssia. Toiseksi eniten kirjassa oli pragmaattisen kompetenssin tehtäviä 27 % ja sosiolingvistisen kompetenssin tehtäviä oli vähiten 15 %.
Tarkasteluna lopputuloksena esitän, että yhdysvaltalaisessa Bien dit! digioppikirjassa ilmenevät juuri ne eurooppalaisen viitekehyksen viestintätaidon osa-alueet, joiden kautta kielitaito kehittyy. Digikirjan tehtävien tekeminen ei yksin luo sujuvaa kielitaitoa, tehtäviä tulee tehdä pedagogisessa ohjauksessa ja muiden henkilöiden kanssa harjoitellen todenperäisissä kielenkäyttötilanteissa. Näin kommunikatiiviset taidot kehittyvät alkeistasolta kohti kehittyvää kielitaitoa.